У МЗС закликали закордонні ЗМІ не поширювати російську пропагандистську лексику
Британське агентство новин Reuters у своїх публікаціях називає окуповані Росією українські території "промосковськими", а крадіжку українського зерна - "експортом".
На це вказав у твітері речник Міністерства закордонних справ Олег Ніколенко.
"Reuters, не просувайте російську пропагандистську лексику. Неправильно: промосковська Херсонська область - правильно: Херсонська область, окупована Росією; неправильно: експорт зерна - правильно: украдене зерно; неправильно: військово-цивільна адміністрація - правильно: російська окупаційна адміністрація", - закликав він.
Ніколенко також додав, що примітка в кінці публікації про стандарти видання виглядає непереконливо.