Молодое поколение теперь смотрит Netflix больше, чем BBC
BBC сталкивается с кризисом в отношении своей молодежной аудитории. Компания признает, что младшее поколение тратит больше времени на просмотр Netflix, нежели BBC TV, а также предпочитает слушать музыку в таких потоковых сервисах наподобие Spotify, чем радиостанции BBC. Об этом сообщает The Guardian.
Раньше корпорация доминировала в сфере медиа Великобритании, но теперь ей придется изобрести нечто новое, что связало бы ее с молодым поколением, которое все больше использует цифровые сервисы (YouTube, Apple и Netflix).
BBC заявила, что люди возрастом от 16 до 24 лет в неделю тратят больше времени на Netflix, чем на все BBC TV, включая BBC iPlayer, несмотря на относительную популярность последнего среди молодежи.
"По мере того, как видео по запросу становится трендом, BBC рискует быть настигнутым конкурентами. Удержать зрителя довольно сложно", - сообщается в отчете BBC.
Разительный контраст во вкусах зрителей стал явным, когда BBC расширила анализ, проведя опрос среди людей возрастом от 16 до 34 лет. По данным корпорации, старшая возрастная группа ребалансировала данные исследования, в результате чего общий недельный просмотр BBC1, ITV и Netflix стал примерно одинаковым и составил два часа в неделю.
В корпорации также сообщили, что впервые в последнем квартале прошлого года люди в возрасте от 15 до 34 лет больше времени слушали музыку через потоковые сервисы, чем все радио BBC: пять часов против 4 часов 30 минут в неделю.
"В ближайшие годы в мировом масштабе будут доминировать четыре, возможно, пять предприятий на западном побережье Америки. Компании с необычайными техническими, финансовыми и творческими возможностями. Станут ли смертельными для радио потоковые музыкальные сервисы? Может ли iPlayer идти в ногу с Netflix?" – прокомментировал генеральный директор ВВС Тони Холл.

Согласно исследованию, более 80% детей переходят на YouTube для видео по запросу, 50% - на Netflix и только 29% - на iPlayer BBC. Дети в возрасте от 5 до 15 лет за неделю тратят на Интернет больше времени (15 часов 18 минут в среднем), чем на телевидение (14 часов). Средний еженедельный охват CBBC среди зрителя возрастом от 6 до 12 лет резко упал до 25% с 40% в прошлом году. Кроме того, популярность традиционного телевидения находится под угрозой, а 43% из 12-15-летних используют мобильные телефоны для просмотра ТВ.
"Это поколение детей воплощает цифровую трансформацию. Хоть телевидение и продолжает оставаться главной платформой, то, что они считают за ТВ и как они получают доступ к этому, быстро меняется", - утверждают в ВВС.
На BBC News также негативно повлияла эта ситуация – за три года количество времени, которые зрители в возрасте от 16 до 34 лет тратят на просмотр, упало на 10%. Более того, в ходе опроса выяснилось, что чаще онлайн-сервисами пользуются мужчины, нежели женщины. Как заявили в корпорации, BBC News планирует устранить этот дисбаланс.
Однако, по словам Холла, ключевой задачей станет борьба с фейковыми новостями. "В этом году мы будем бороться - публично и глобально - за новости, которым люди смогут доверять", - заявил Холл.
Ранее ВВС заявила, что корпорация запускает национальную программу обучения в школах, чтобы помочь молодым людям "идентифицировать настоящие новости и фильтровать ложную информацию".
"Кажется, всего несколько лет назад BBC, ITV и Sky считались титанами британских СМИ. Но что теперь: где место ВВС в новом медиа-мире?", - прокомментировал Холл.